A Winter Rose

by Boydell Singers

/
1.
02:05
2.
01:44
3.
4.
03:11
5.
6.
7.
8.
9.
04:17
10.

about

Michaelmas Term Concert
Trinity College Chapel
Academic Year 2012/2013

credits

released July 12, 2012

Conductor: Niamh Nic Uileagóid
Accompanists: Robert Connell, Raymond Tedders (both piano), Matt Rafter & Elliot Murphy (cellos)
Recording: Rob Kearns

tags

license

all rights reserved

about

Trinity College Singers Dublin, Ireland

Founded in 1948, Trinity College Singers is a student-run choral society made up of three choirs; Trinity Singers, Boydell Singers, and the Trinitones.

contact / help

Contact Trinity College Singers

Streaming and
Download help

Track Name: Kyrie
Kyrie eleison
Christe eleison
Kyrie eleison
Track Name: Sanctus
Sanctus, Sanctus,
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.
Track Name: The Wexford Carol
Text: traditional Irish
Arrangement by John Rutter

Soloists: Sorcha Fenlon, Claire O’Connor

Good people all, this Christmas time,
Consider well and bear in mind
What our good God for us has done,
In sending His belovèd Son.
With Mary holy we should pray
To God with love this Christmas Day;
In Bethlehem upon the morn
There was a blest Messiah born.

The night before that happy tide
The noble virgin and her guide
Were long time seeking up and down
To find a lodging in the town.
But mark how all things came to pass:
From every door repelled, alas!
As long foretold, their refuge all
Was but a humble oxen stall.

Near Bethlehem did shepherds keep
Their flocks of lambs and feeding sheep;
To whom God’s angels did appear
Which put the shepherds in great fear.
“Prepare and go”, the angels said,
“To Bethlehem, be not afraid;
For there you’ll find, this happy morn,
A princely Babe, sweet Jesus born.”

With thankful heart and joyful mind,
The shepherds went the babe to find,
And as God’s angel has foretold,
They did our Savior Christ behold.
Within a manger He was laid,
And by His side the virgin maid
Attending to the Lord of Life,
Who came on earth to end all strife.
Track Name: Ave Maria
Ave Maria, Ave Maria
Track Name: There Is No Rose
Text: Anon, 14th century
Composer: Benjamin Britten

There is no rose of such virtue
As is the rose that bare Jesu;
Alleluia.

For in this rose contained was
Heaven and earth in little space;
Res miranda.
By that rose we may well see
There be one God in persons three,
Paresforma.
The angels sungen the shepherds to:
Gloria in excelsis deo:
Gaudeamus.
Leave we all this worldly mirth,
And follow we this joyful birth;
Transeamus.
Alleluia, resmiranda,
Pares forma, gaudeamus,
Transeamus.
Track Name: This Little Babe
(Text: Robert Southwell 1561-1595)

This little Babe so few days old is come to rifle Satan's fold;
All hell doth at his presence quake though he himself for cold do shake;
For in this weak unarmèd wise the gates of hell he will surprise.

With tears he fights and wins the field, his naked breast stands for a shield;
His battering shot are babish cries, his arrows looks of weeping eyes,
His martial ensigns Cold and Need and feeble Flesh his warrior's steed.

His camp is pitchèd in a stall, his bulwark but a broken wall;
The crib his trench, haystacks his stakes; of shepherds he his muster makes;
And thus, as sure his foe to wound, the angels' trump alarum sound.

My soul, with Christ join thou in fight, stick to the tents that he hath pight.
Within his crib is surest ward, this little Babe will be thy guard.
If thou wilt foil thy foes with joy, then flit not from this heavenly Boy
Track Name: Mise Raiftéirí
Text: Seán Ó Ceallaigh

Mise Raifteirí, an file,
lán dóchais is grá
le súile gan solas,
ciúineas gan crá
Dul siar ar m'aistear,
le solas mo chroí
Fann agus tuirseach,
go deireadh mo shlí
Feach anois mé
lem’ solas m'aghaidh ar bhalla,
Ag seinm ceoil
do phocaí folamh

Translation:
I am Raftery the poet,
full of hope and love
Having eyes without sight,
lonely I rove.
Going on my journeying
by my heart's light
Weary and tired
of unending night.
Take a look at me now
with my back to a wall
Singing and playing
for nothing at all
Track Name: The Wedding Ring
Words and music by Geoffrey Russell-Smith

They met in the spring when the fields were sown,
And with the corn their love hath grown;
And now the harvest was gathered in,
She exchanged her freedom for a wedding ring. The bride and groom stood side by side,
With guests assembled from far and wide;
Who raised their glasses high in the air
To drink to the happy pair.

The gypsy fiddler began to play
A haunting tune both sad and gay;
A lilting tune that set their feet
All a tap tap tapping to the merry beat.

Lull la la la la la la la la la la....

The happy pair so proudly led
The ancient dance of the newly wed;
And so began the dancing and song
that would last the whole night long.

Now first so slow, so very slow,
the dancers dancing to and fro
Soon stampiing feet make the rafters ring
In the ancient dance of the wedding ring.

The wedding ring, the wedding ring,
We’ll dance to the wedding ring;
And all night long we’ll dance and sing,
yes we’ll dance the dance of the wedding ring.

O what more gay than the sheer delight
Of a wedding dance on a wedding night!
And O how sweet the taste of wine,
And how brightly the candles shine.

We dance to wish them both success,
All health and wealth and happiness.
And may their lives be as bright and gay
As the dance we dance on their wedding day.

How high the young men leap and bound,
their bright boots hardly touch the ground.
While swirling dresses and ribbons fly

As the pretty girls go whirling by.

The higher the men leap in the air
the greater the wealth of the happy pair.
the faster the girls spin round and round,
the more sweet will true love be found.

So come along and let’s join in
And dance the dance of the wedding ring.
Let’s wish them the best that life can bring,
In the dance of the wedding,

We’ll dance the wedding ring. Hey!

Weep No More
Text: adapted from ‘Fairy’s Song’ by John Keats
Composer: David N. Childs

Shed no tear - O shed no tear!
The flow’r will bloom another year.
Weep no more - O weep no more!
Dry your eyes - O dry your eyes,
For I was taught in paradise.
To ease my breast of melodies.
Weep no more.
Track Name: Weep No More
Text: adapted from ‘Fairy’s Song’ by John Keats

Shed no tear - O shed no tear!
The flow’r will bloom another year.
Weep no more - O weep no more!
Dry your eyes - O dry your eyes,
For I was taught in paradise.
To ease my breast of melodies.
Weep no more.
Track Name: Le Train d'Hiver
Text: Philippe Morrin

Le train fulminant
Siffle en traversant l’hiver
Si un rythme furieux
Il brule le charbon

De pleine cheminée, secouant ses wagons

Il fonce dans le froid tel un iceberg de fer.

Tirant derriére lui ce fardeaue quie pourchasse
Le moteur en combat continue a forcer.

En foncant, droit devant, sur les rails enneigés
Une fureure de fer ensevlie sous la glace.

C’est au loin qu’on entend un bruit emmitouflé
Sur l’étendue des rails, dans le table gelé.

Sous les poids de l’hiver
Et la froideur du vent.

Translation

The billowing train whistles through winter
At a furious rythm, burning coal
Smoke stacked, wagons rocking
As an iron iceberg, it plunges through the cold.

Towing this chasing load
The locomotive, battling, presses on
Tearing straight ahead on snowy tracks
Iron furies buried beneath ice.

And from afar echoes a muffled roar
On these endless tracks, in this frozen landscape
In the dead of winter
And the chill of the wind.

As it slices the endless spread
The convoy contrasts with the white countryside
Protesting, it stretches away
Into the lost season.